Kniha návštěv

Datum: 27.12.2011

Vložil: Alena

Titulek: Ahoooj

Doufám, že jste přežili v pohodě Štědrý večer, žádná kost zapíchnutá v krku, hořící stromeček a jiné katastrofy a s Orískem si užíváte pohodičky .
Mějte se moc a moc krásně .

Odpovědět

—————

Datum: 18.12.2011

Vložil: Ari

Titulek: Stafbulíkovic rodince

Ahoj lidičky!
Díky za milý vzkaz! Jsem ráda, že žijete, a že se vám daří dobře. Co se klubu týče, to už je prakticky mrtvola, to, co předvedlo "nové vedení" za necelý rok (valná hromada byla leden nebo únor), je výkon hodný Oscara. Ale dobře jim tak. Pokud si totiž někdo neuvědomí, že spolu s mocí přichází i zodpovědnost, vždycky to dopadá stejně - lži, kamarádčoft, apod. Naštěstí se lidi (aspoň někteří) poučit umí, takže KCHMPP ukáže záda spousta lidí. Máme demokracii, ne totalitní diktaturu. A tento klub má nyní do zájmového sdružení velmi daleko.
Jinak na nějaký srazík bych ráda, ale momentálně nejsem schopná vůbec odhadnout, jestli to ještě zvládnu, čekají mě velké životní změny neboť odcházím na zkušenou do světa. Zatím jen sama, rozkoukat se, zabydlet se a omrknout, jak to chodí. A moje chlupatý strašidlo zatím zůstává u našich, ale jen do doby, než si ho přesunu za mnou :-)
Mějte se moc hezky!

Odpovědět

—————

Datum: 06.12.2011

Vložil: Olga, Martin a stafí smečka

Titulek: Jakpak se máte?

Ahojík, dlouho jsme se neozvali, nestíháme dva hafani jsou už přece jen záběr :-))) Vždycky se u Tebe ráda koukám na nový článečky:-)) A koukám, že se to u Vás v klubu taky pěkně pere. No u nás to naštěstí dopadlo dobře letos při volbách - díky bohu. Tak držím palečky ať zvládnete všechny starosti a měli bychom zas někam vyrazit. Asi si budeme nechávat teď z vrhu malinkou holčičku tak by bylo fajn jí pak ukázat i jiné pejsky než Stafíky a kokry. Dej pusinku Orískovi:-)) a přejeme hezké vánoce.

Odpovědět

—————

Datum: 31.10.2011

Vložil: Ari

Titulek: Alče

Ahoooj,
tak to mám za sebou, víc budu vědět do dvou týdnů.. Hlavu mám jak meloun, ale bojovala jsem jako lev. Vidím to.. velice nadějně :-)

Což znamená....že hlas rozumu měl pravdu :-D

Odpovědět

—————

Datum: 31.10.2011

Vložil: Alena

Titulek: Ahoj

Držíme palce , ale asi už to píšu pozdě. Tak doufám, že jsi barvy uhájila .
Hlas rozumu říká, že ano!!!!!!!!

Odpovědět

—————

Datum: 27.10.2011

Vložil: Ari

Titulek: Článek

Děkuji, jsem ráda, že mezi čtenáři se najdou i tací, kteří se nebojí používat vlastní rozum :-)

Odpovědět

—————

Datum: 25.10.2011

Vložil: František

Titulek: Článek SA

Hezký večer všem čtenářům.
Gratuluji k dobrému článku, který se opírá o průkazná fakta. Není to jen další příspěvek z řad mýtů a přizpůsobených polopravd. Moc tomu fandím a přeji procitnutí ostatním.
Dobrou noc

Odpovědět

—————

Datum: 13.10.2011

Vložil: Ari

Titulek: Japonština

Zdravím a děkuji za konstruktivní připomínku.

Pokud to mohu posoudit na základě debat, které jsem kdysi vedla, co se transkripce týče, je v tom všem docela guláš. Máte pravdu v tom, že články o japonštině vznikaly před velmi dlouhou dobou a tehdy byl také v plánu příspěvek od člověka, který je v daném tématu mnohem kovanější než já. Na to už ale nedošlo a taky nikdy nedojde.

Píšete, že vydávám Hepburnovu transkripci za "svoji inovaci". To mě docela překvapilo, neboť mi bylo jednou řečeno, že to, co se mě osobně líbí nejvíce, Hepburn rozhodně není. Ale to jen v podstatě dokládá to, co jsem napsala výše - je v tom guláš, co člověk, to jiný názor.


Články by určitě opravit chtěly (a nejen ty o Japonštině), ale jednak tenhle web pro mě již před nějakou dobou přestal být prioritou a druhak nepředpokládám, že by tyto stránky programově navštěvoval nějaký student japonštiny a považoval informace uvedené zde za absolutní pravdu.
Proto se v dohledné době žádný update nechystá.

Přeji pěkný den!

Odpovědět

—————

Datum: 13.10.2011

Vložil: Hinoko

Titulek: Japonština

Zdravím.
Omlouvám se za výlet do minulosti. Začetla jsem se do stránek o japonštině a k přepisu výslovnosti. Nevím,jak jste se studiem za tu dobu daleko, ale v článcích pletete dohromady japonskou, českou a anglickou(Hepburnovu) transkripci. Přičemž Hepburnovu transkripci vydáváte za svoji vlastní úpravu japonské transkripce. Českému publiku je nejsrozumitelnější oficiální transkripce česká.
Nestálo by za to články opravit?

Odpovědět

—————

Datum: 12.10.2011

Vložil: Ari

Titulek: Viditelnost

Možná proto, že to chce mít "koule" na to, plivat po netu, zatímco v reálu je snazší se tvářit, že neexistuješ, přecházet na druhou stranu ulice a podobně :-)

Jinak tady je viditelnost stále dobrá a já už jsem se lekla, že tu budu mít zapliváno :-)))

Odpovědět

—————





Jazykový koutek

Slovo měsíce:

SUBARU

Čteníすばる

Kanji: 

Význam: Plejády (název souhvězdí)